21 février 2008
Un gros oubli
Le jour national de la cacahuète que les coréens ont croqué à pleine dents hier, à l'occasion de 대보름, la première pleine lune de l'année. Pour me faire pardonner, voici l'interview de KBS (powered by Jérôme) pour tous ceux qui n'ont pas réussi à y accéder sur le site officiel :
Bonne écoute !
Commentaires
J'ai beaucoup aimé =)
Et je n'ai pas été ennuyée XD
J'ai tout écouté, de A à Z, et en apprendre un peu plus sur celle que je considère comme la mystérieuse Madame Choi m'a fait plaisir =)
En plus, une jolie voix est toujours agréable à entendre =D
Merci en tout cas
Merci beaucoup
Merci beaucoup Ko d'avoir posté ton interview. Je n'avais pas réussi à mettre la main dessus. Ca fait plaisir de t'entendre.
A bientôt pour d'autres lectures aussi intéressantes.
j'ai beaucoup appris
Je suis heureux d'avoir pu écouter votre interview dans son intégralité qui nous apprend beaucoup de choses de vous. J'ai aussi découvert que vous êtiez auteur et vos deux ouvrages ont l'air très amusants, dans le plus pur esprit Madame CHOI ...
Juste une précision : parmi vos lecteurs de ce blog, je crois que vous avez oublié une catégorie, mais c'est sans doute par modestie : vous êtes une star sur internet et dans le milieu des coréens adoptés notamment, et votre blog est référencé sur tous nos blogs !
Merci encore de ce joli cadeau que vous nous faites avec ce blog incontournable et merci de vous être un peu dévoilée pour nous.
Ah, Jerome...le sauveur des blogueuses en rade !!!
MERCI !!!
Comme vos autres lecteurs, c'est évidemment avec un très très grand plaisir que je vous ai découverte dans cet d'interview que j'ai enfin pu écouter !
Une voix, un visage, Bébé Choi... voici de biens jolis cadeaux venus de l'autre bout du monde.
Et puis je suis très surprise, mais surtout particulièrement touchée de ce petit coucou personnel que vous m'avez adressé sur les ondes !!
Mieux connaitre une contrée si lointaine de la France, c'est d'une certaine façon la rende plus proche de nous et réduire ces milliers de kilomètres et ces longs mois qui nous séparent de notre fils.
C'est aussi nous aider à préparer ce voyage prévu de très longue date et qui devrait enfin se réaliser à l'automne prochain.
Dans l'attente de poursuivre ces rencontres si agréables. Pouvez vous nous donner les références de vos ouvrages ?
Merci pour ces commentaires, et merci d'avoir apprécié. Lorsque l'on s'écoute, on n'entend que les erreurs (grrrr ces répétitions...) mais si cela reste écoutable, alors tant mieux !
Pour répondre à KKH : j'espère n'avoir froissé personne en ne vous mentionnant pas ! En réalité, je ne me doutais pas que vous étiez si nombreux à me lire, la plupart des visiteurs accédant à ce blog directement (si celui-ci est en favori par exemple). Je vois donc "provenance inconnue". En tout cas, je suis sensible au compliment... :)
Maman Fabien, un petit message vous attend dans votre boîte mail...
aucunement
Non non, aucunement froissé. Je voulais juste vous apporter cette petite précision, car c'est toujours intéressant de savoir qui sont les visiteurs d'un blog. Et donc, vous faites partie des vraies stars des blogs de coréens adoptés. Bonne continuation.
Très sympathique oui, oui...
Bonjour,
Je viens d'écouter votre entrevue que j’ai trouvée très pimpante.
Ça me fait plaisir de voir que tout à l’air de bien se dérouler pour vous là-bas à Séoul avec votre douce moitié coréenne… Je dis ça parce que de mon bord, c’est un peu la même chose, mais ma moitié à moi est une charmante demoiselle de Séoul. Nous sommes donc un couple mixte qui un jour peut-être ira vivre en Corée également.
Je suis pour ma part déjà allé là-bas trois fois et j’ai déjà rencontré ma belle famille, mais nous n’avons pas encore décidé de faire le grand saut. Grand saut pour moi puisque ma douce elle l’a fait en venant me rejoindre ici à Montréal.
Continuer donc de tenir à jour de façon aussi charmante votre blog… c’est un plaisir de vous lire.
Qui sait, un jour, je vous concurrencerai assis dans mon salon à Séoul en mangeant mes pondegis!
A plus,
J.
Ps : c’est fou comme c’est difficile de vouvoyer quelqu’un qu’on sait du même âge environ quand on vit au Québec… deuxième personne du pluriel, deuxième personne du pluriel…
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=144386&pid=8041462
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :


