Le calendrier du mois d’août, décoré d’hibiscus (un symbole national en fleur ces jours-ci), est enfin prêt. A déguster accompagné des quelques bonnes paroles ci-dessous, issues de la sagesse populaire locale :


  • 장마 끝 물의 참외는 거저 줘도 안 먹는다. Une fois la saison des pluies terminée, on ne mange pas les melons jaunes gorgés d’eau.

En effet, les fruits gorgées de l’eau des pluies torrentielles de juillet sont peu sucrés et fades. Mieux vaut attendre les récoltes d’août !


  • 처서가 지나면 모기도 입이 비뚤어진다. Après Cheoseo, même les moustiques ont la bouche de travers.

Cheoseo est l’un des 24 segments de l’année et annonce la fin des chaleurs. Les matinées et les soirées se rafraîchissent, favorisant la disparition des insectes tels que moustiques, mouches etc.


  • 여름에 남쪽 산에 구름이 끼면 연못을 말린다. Si les montagnes du Sud sont ennuagées en été, les étangs de nénuphars s’assèchent.

Les vents du sud issus des anticyclones estivaux entraînent des courants d’air ascendants qui forment des nuages aux sommets des montagnes au sud. Il semblerait donc que les anticyclones de l’Océan Pacifique soient synonymes de temps clair et sec.