Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Madame Choi
8 avril 2007

Dictons coréens (Deuxième partie)

빈수레가 요란하다. « Le chariot vide fait beaucoup de bruit. » Nombreux sont les équivalents en français. Citons Rivarol par exemple : « La plus mauvaise roue fait le plus de bruit. » Ou Montesquieu : « (…) moins on pense, plus on parle. » Ou encore, Rousseau...
Publicité
Publicité
5 mai 2007

어린이날 – La fête des enfants

Aujourd’hui, 5 mai, nous fêtons la journée des enfants (어린이날) en Corée ainsi qu’au Japon (où elle porte le nom de Kodomo no Hi ). Instauré depuis 1923, ce jour de fête fut d’abord célébré le premier dimanche du mois de mai dès 1927, avant de connaître...
16 mai 2007

Croyances et superstitions

On a tous nos petits rituels pour attirer la chance ou éloigner le mauvais œil comme par exemple, éviter d’ouvrir un parapluie à l’intérieur, de présenter le pain la croûte à l’envers, de croiser le chemin d’un chat noir, etc. Les coréens ne font pas...
11 août 2006

Les mots français du coréen

Parmi les quelques centaines de termes anglais qui se sont infiltrés dans la langue coréenne depuis la fin de la guerre et le début de « l’occupation » américaine, quelques mots bien français s’y sont égarés (probablement importés par le biais de l'anglais...
5 septembre 2007

고소한 맛, ce goût mystérieux

Quand on leur demande leur avis, les dictionnaires s’avèrent très peu inspirés lorsqu’il s’agit d’expliquer ce terme, pourtant des plus courants dans la langue coréenne. Le Dictionnaire Coréen-Français de la Société Coréenne de Langue et Littérature françaises...
Publicité
Publicité
25 octobre 2007

기러기 아빠 – un bien drôle d'oiseau

Après plusieurs jours d’un froid plutôt vif pour la saison, les oiseaux étaient sur le départ le weekend dernier, l’occasion pour Madame Choi de parler d’une autre sorte de migration, celle des papas, ou plutôt des 기러기 아빠 comme on les appelle ici (et...
27 février 2008

집들이 ― pendaison de crémaillère

Avec la rentrée scolaire au mois de mars, les grandes vacances en Corée sont celles d’hiver et coïncident en toute logique avec la saison des déménagements. Ces dernières semaines, le ballet incessant des monte-charges s’étirant entre ciel et terre augurent...
8 mars 2008

Mars 2008

Petite baisse de régime cette semaine, mais l’on va vite s’en remettre ! Voici, avec un peu de retard, le mois de mars qui a débuté, comme tous les mois de mars depuis 1950 avec un jour dédié à la mémoire du mouvement du 1er mars 1919. Le 3 et le 19 mars...
2 avril 2008

Avril 2008

Le mois d’avril est sur le point de devenir le mois des Journées à thème. Parmi celles trop encombrantes pour figurer dans le calendrier : 7 avril : 보건의날 – Journée de la Santé 20 avril : 장애인의 날 – Journée des Handicapés 21 avril : 과학의날 – Journée de la...
5 mai 2008

Joli mois de mai

Voici notre calendrier du mois de mai, juste à temps pour vous annoncer la Journée des Enfants ! (Comment ça, il est déjà trop tard ?) A l’instar d’avril, mai collectionne les jours spéciaux qui font de ce mois l’un des plus coûteux de l’année. En effet,...
3 juin 2008

Juin 2008

Voici le calendrier du mois de juin, aux couleurs patriotiques à cause du Memorial Day ce vendredi, jour férié national. Les deux seules autres dates notables du mois sont les suivantes : 5 juin : 환경의날 – Journée de l’Environnement 10 juin : 6.10 민주항쟁기념일...
30 août 2008

Repos au soleil

Petite pause (méritée si j'ose dire) de quelques jours sur l'île volcanique mais néanmoins paradisiaque de Jeju. - STOP - Batteries suffisamment rechargées pour reprendre la rédaction de ce blog prochainement - STOP - Mais qu'est-ce qu'il fait chaud à...
5 octobre 2008

Octobre en bruine, hiver en ruine

Octobre , déjà ! Un mois chargé en journées de fête diverses, à commencer par le premier octobre, Journée de l’Armée (국군의날), et où l’on a eu droit à un beau défilé militaire. Le lendemain, 2 octobre, on célébrait le troisième âge à l’occasion de la Journée...
3 juillet 2009

Traducteurs automatiques : quelques perles

Merci à tous pour vos gentils messages et surtout, pour votre patience ! En attendant que ce blog reprenne une activité normale, je vous propose une petite traduction trouvée sur un emballage de gâteaux coréens et que l’on m’a envoyée tout récemment (merci...
26 juillet 2009

Dans le top 12 des « meilleures villes asiatiques pour expatriés, » Séoul arrive… 12ème !

Sur les 49 métropoles répertoriées par cette étude récemment publiée, on constate que le Japon a la cote avec trois villes bien placées dans le top 5, tandis que Singapour conserve sa première place pour la dixième année consécutive ! L’enquête se base...
7 septembre 2009

Meuh, ouaf et autres (chan)sons – Onomatopées 01 (les animaux)

Ce billet de Fred fut certes court, mais néanmoins très inspirant. Pour ma part, le bruit le plus intriguant du lexique onomatopéique coréen est celui du cochon qui, ici, fait 꿀꿀 (« koul koul. ») Si si. Et en y réfléchissant bien, je mettrais même la...
8 février 2011

Bonne année du lièvre !

Ou du chat, c’est selon… Quelques "bonnes paroles" pour bien commencer l’année : 토끼를 다 잡으면 사냥개를 삶는다 Quand on a attrapé tous les lièvres, on fait bouillir les chiens de chasse. (Métaphore du gaspillage des choses qui deviennent précieuses quand elles viennent...
7 mai 2008

Des françaises en Corée du Nord ?

Le Figaro puis le Chosun Ilbo se sont fait l’écho de cette information dont la France ne sait apparemment que faire. C’est le Japon qui, dans le cadre de sa campagne pour libérer plusieurs otages japonais détenus en Corée du Nord depuis plus de 30 ans,...
28 octobre 2008

100 aliments coréens qu’il faut goûter au moins une fois !

Une liste qui vient d’ici et une idée, de là. Le but du jeu est tout simple : mettre en gras les plats auxquels on a déjà goûté (et commenter si l’on est inspiré…) 1. Myeolchi Bokkeum (anchois sautés) 멸치볶음 – très salé et très bon 2. Samgyetang (soupe...
6 février 2009

Que la vie est dure...

Nous venons d’entrer dans l’année du bœuf, l’occasion pour les retardataires (comme Mme Choi) de se décider à prendre quelques bonnes résolutions, à commencer (en ce qui me concerne) par rayer de son vocabulaire l’expression suivante : 힘들다 (« C’est difficile...
31 décembre 2006

Chauffeur de remplacement

La fin de l’année en Corée est l’occasion de moult beuveries qui toutefois portent le nom très officiel de 송년회, coutume imposée par les règles sociales qui veulent que cette période soit celle des retrouvailles entre amis, collègues ou anciens camarades...
18 juin 2006

Comment rencontrer son arrière-arrière-grand oncle

Les coréens sont tous, par défaut, généalogistes. En effet, chaque famille tient à jour une généalogie détaillé de leur lignage, remontant jusqu’à l’ancêtre fondateur de la lignée. Prenons l’exemple de la famille Choi (qui m’est familière) de Gangnung...
12 juillet 2006

Immigration

Seoul Immigration Office (site en Anglais)#319-2, Shinjeong 6-dong, Yangcheon-gu, SéoulMétro Ligne 5, station Omokgyo (sortie numéro 7) En tant qu’étranger et pour tout séjour supérieur à 90 jours, il est impératif de s’enregistrer auprès du Bureau d’Immigration...
10 décembre 2007

Noël avant l’heure chez les Choi

Si Madame Choi semblait être partie en vacances cette semaine, c’est qu’elle profitait de son « nouveau » salon, désormais équipé d’un canapé d’angle (qui vient remplacer les coussins posés à même le sol), d’une chaine Hi-fi compacte et d’une télé LCD...
5 octobre 2006

De la nécessité de flatter son égo… de temps à autre

Madame Choi jubile depuis qu’elle se sait à consommer sans modération. Merci à vous, cher public de gourmets avertis, et dégustez donc ce petit billet très digeste (en prévision des kilos de Songpyeons – gâteaux de riz faits à la main et cuits à la vapeur...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Publicité
Archives
Publicité